
姓名:马晶晶
职称:副教授
担任导师:硕士研究生导师
研究方向:翻译学
最高学历:博士
电子邮箱:cathymjj@163.com
社会兼职:
中国比较文学学会翻译研究分会理事;
云南省翻译协会会员;广州市翻译协会会员;
中国比较文学学会会员
代表性成果:
独作或一作论文:
【CSSCI期刊】民间信仰在活态史诗翻译中的叙事重构—以彝族创世史诗《勒俄特依》英译为例[J].外语研究,2023(2).
【CSSCI期刊】翻译研究方法的拓展:从“三角验证”到“三重证据”[J].语言与翻译,2022(4).
文化“走出去”背景下的少数民族典籍外译:回顾与展望[J]. 语言服务研究,2025(1).
新时期中国西部民族地区MTI教师专业发展:现状与展望[J].译苑新谭,2023(1).
多民族文学翻译与中华民族共同体:启示与思考[J].民族翻译,2021(4).
我国少数民族翻译研究的现状与展望——基于国家社科基金项目的立项分析(1997—2019)[J].民族翻译,2019(4).
口头文学翻译中的“万物志”及合作翻译——马克·本德尔(Mark Bender)教授访谈录[J].东方翻译,2019(1).
彝族创世史诗《勒俄特依》的十年翻译旅程——马克·本德尔与阿库乌雾谈合作翻译经历[J].民族翻译,2019(1).
中国少数民族民间文学翻译的实践和探索——马克·本德尔教授访谈录[J].东方翻译,2017(5).
文化翻译观下的中国英语和中国文化走出去[J].成都理工大学学报(社科版),2017(3).
主持科研/教研项目
2024年教育部人文社科项目青年项目“彝族活态创世史诗《勒俄特依》的英译与国际传播研究”(在研)
2020年度全国翻译专业学位研究生教育研究项目“少数民族地区MTI教师专业发展路径研究”(已结项)
2023年度云南省教育厅科学研究基金项目“数字人文视域下西南民族创世史诗的对外翻译与传播研究”(已结项)
2021年伟德bv1946官网博士科研启动基金项目“马克·本德尔口头文学翻译研究” (已结项)
2024年校级新文科教改项目“数据库平台驱动下的大学英语课程思政建设研究”(在研)
参与科研项目
2020中国语言服务理论研究调研项目(排名第3);
广东省人文社会科学重点研究基地—广东外语外贸大学翻译学研究中心2020年招标项目“口译专业教师的能力发展路径研究”(排名第3);
广州市哲学社会科学发展“十三五”规划课题“广州对外文化形象的建构研究:多模态语料库视角”(排名第3)
教育部人文社会科学研究一般项目“基于语料库的对话句法共振与语用推理关系研究”(排名第2);
2017年度中国外文局对外传播研究中心委托项目“中国翻译理论研究的过去、现状与未来”(排名第5);
国家语委“十三五”科研规划2016年度委托项目“服务‘一带一路’建设的中国特色外语战略研究”(排名第8)
主要获奖情况
2024年获外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖、全国总决赛三等奖;
2024年获全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖;
2024年获第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛云南省特等奖(说课组);
2023年获“红云园丁奖”;
2022年获第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛云南省二等奖(实录课组);
2024年、2022年分别获全国高等院校英语教学优秀学术论文评选一等奖;
2025年获本科毕业生优秀论文指导教师奖;
2023年获全国大学生英语翻译大赛国家级二等奖指导教师奖;
2022年获全国大学生英语翻译大赛国家级三等奖指导教师奖;
2022年获“中外传播杯”全国大学生英语翻译大赛二等奖指导教师奖;