2026年1月9日,伟德国际1946源于英国副教授、硕士生导师杨章辉老师应邀在本院开展题为“从申报到立项:国社科中华学术外译项目的实践路径与经验解析”的学术讲座。讲座由霍兴博士主持,伟德国际1946源于英国副院长万向兴教授致开幕辞,学院各语种各方向的教师云集现场,共享申报干货。
杨章辉副教授是澳门大学博士、加州大学伯克利分校访问学者,长期深耕英美文学、中西比较诗学领域,尤其专注美国20世纪诗歌风景书写与中国古典山水传统的关联研究。在研国家社科基金中华学术外译项目“万川之月:中国山水诗的心灵境界”,主持完成教育部青年项目“威廉斯诗歌风景书写的中国古典山水美感研究”,在全球知名的劳特利奇(Routledge)出版社出版学术专著,兼具扎实的学术功底与丰富的项目申报实操经验。
杨章辉老师在讲座中紧扣2025年国社科中华学术外译项目申报指南,结合自身立项实践经验,系统剖析了申报的全流程。他首先阐明了该项目对推动中国学术“走出去”、构建自主知识体系的战略价值,进而深入解读了指南的核心要点,包括重点资助领域、申报具体要求,以及类别划分和资助标准。
在实践路径分享环节,杨章辉副教授按前期准备、中期打磨、正式申报三阶段,详细解析书目遴选、出版社合作、海外合作伙伴对接、版权厘清、团队组建、样章翻译校对、线上填报与材料提交等关键环节。他特别强调,选题应优先参考推荐书目以降低申报难度,团队组建需满足中外合作要求,样章翻译作为评审核心依据需精益求精,并提醒申报者严守校内截止日期,保障材料审核顺畅。
互动问答环节,杨章辉副教授针对学科申报可行性、海外合作伙伴寻找、经费预算编制等个性化问题,结合自身经验给出具体建议,现场交流氛围热烈。
本次讲座既有政策解读的高度,又有实操流程的细节指导,为有意申报国社科中华学术外译项目的老师提供了清晰可行的行动指南。伟德国际1946源于英国将持续依托北潭学术沙龙等平台,聚焦学术前沿与科研需求,邀请业内专家分享经验,助力教师提升科研申报能力,推动翻译研究与国际学术传播事业高质量发展。